第九十三章 荷塘月色 (3 / 10)

 热门推荐:
        然后好多人就发现,明明都是自己学过的句型语法,人家这样组织出来,和自己想出来的,在优雅程度上相差了十万八千里。

        这就是高手和低手在表达上的区别,好在《荷塘月色》的中文本来就要求背诵,全体过关,现在将着重点放在翻译上就好。

        这个研究过程,远比枯燥地单学一门有意思多了,这既是一门语文课,也是一门英文课。

        而且是比较高端,勉强可以成为英文文学课或者翻译文学课。

        对于江舒意、叶欣这些英语尖子来说,更是耳目一新。

        因为从初一到高一的外语课本上,她们从来没有读出过“优美”二字。

        因此对她们来说,这还是一堂语言美学课。

        这样的课程效果极好,等到一句一句地听完第二遍,周至说道“舒意,你给同学们读一遍?”

        “啊?”江舒意的脸顿时红了“我没有何老师读得好……”

        “这设备不行,有点浪费何老师的声音了。”周至说道“还是现读更清晰一点。”

        内容未完,下一页继续阅读