见大家都没有问题了,周至才开始正式讲解《关雎》,而课上到现在,大家对《诗经》所反映的那个时代和地区背景,已经有了一个初步的了解了。
“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”
“关关两个字,是开口音,大家回忆一下,真的听到过什么鸟儿这样叫吗?”
大家都一阵摇头。
周至笑道:“猴子,你用粤语读一下这几句。”
“啊?”
“你用粤语读,让大家看看有什么不一样。”
“哦。”赵星还站了起来,就跟被老师点名那样,用粤语念了起来。
然后大家就发现了,“关关”这个象声词,在赵星的嘴里就变成了闭口音,不再明亮开朗,而成了一种低沉的声音。
“大家听见了吗?这就是古代汉语到今天的流变,猴子的粤语里保留了大量的古代发音,‘关’字在他读来,就变成了类似‘古恩’,‘古嗯’的发音。”
内容未完,下一页继续阅读