357.为什么 (1 / 3)

 热门推荐:
        日本商屋的手代们看福海号货物水单时,魏大成已经带着谢友青去办理了仓库租用手续,费用不算便宜,一天一两银子,不过有了仓库,船就能空下来装采购的商品了,而各家日本商屋也可以去仓库取货,不用临时在船上翻找了。

        等拿到了仓库的编号和钥匙,谢友青和通译又在仲割所的二楼找了个小房间,然后把福海号的牌子挂在门口,如此方便日本商人过来洽谈业务,也方便业务成交后,通知仲割所这边取下某件商品的水牌。

        而魏大成则赶到码头找了一批日籍码头工人,以一件货五文的价格让他们把货物从船上卸下并运往仓库,郭显威这边也安排了路通标行的人员前去保卫仓库,籍此防火防盗。

        只是码头这边还在转运当中,仲割所二楼的小包间里,已经有日本商号寻了过来。

        “在下是龙山屋纳久,刚才在大厅看见贵号有一批红糖发卖,是做价每斤一匁三朱吗?这个价格还能饶一点吗?日本国内砂糖的零售价也不过六朱左右,贵号的价钱偏高了。”

        谢友青听明白后,让通译转述道:“阁下若是看过我们的货,就知道这个价格是中允,此外,从广东把货运来,也是要一笔不菲的运费,所以实在没有降价的余地。”

        是的,顺和店在广州有支店,收几百斤红糖也并不困难,困难的是要把红糖运往云梯关,以及从云梯关运往日本,所以,售价的一大部分都是运输成本。

        当然,价格肯定比大明卖的贵,但问题是物以稀为贵,要知道那些老马识途的大明海商可没有愿意运糖来日本卖,毕竟糖这东西既吃份量,又占地方,远不如丝绸或者其他什么的本小利大。

        而且,眼下日本的砂糖贸易都掌握在萨摩藩的手中,别地方非常少见,所以淮甲一号懵懵懂懂的就把七百多斤多糖给运来了,而且标的价格还那么高,自然有人要来探一探虚实的。

        谢友青回应道:“样品自然是有的,不过阁下需要等一等,目前本号还在卸货,得有一会才能把样品送来1

        龙山屋纳久点了点头:“是我冒昧了,那我就下午再过来吧,希望届时能看到了样品。”

        谢友青起身送龙山屋出门,然后紧急跟通译说道:“窦通译,你认得回码头的路吧,赶快回去一趟,让船上赶快把各种商品的样品送一份来,另外,你在门口重新贴一张纸,告诉他们,样品下午送到,请午后来访1

        内容未完,下一页继续阅读