127、这是你没见过的全新玩法(求推荐票!求月票!) (2 / 10)

 热门推荐:
        实际情况就是这么搞笑。

        查理曼、查理大帝、卡尔大帝、查理曼大帝,这几个都算圣王活着的时候的几个官方称谓之一。

        这就叫文化差异了,以那个年代的条件,也不可能扫盲科普教育到每个人嘴里,更别提‘曼’与‘大帝’虽然一个意思但发音完全不同,被人连起来叫也是正常情况,圣王早就习惯了。

        他名字都算好的。

        乱七八糟的各种十字教派系才是大问题。

        查理曼大帝这个错误的叫法,最初圣王还想过纠正,但时间久了也就随意了,反正也不是什么大不了的事情,重复两个大帝听上去像是在强调,就当是‘大帝中的大帝’这种褒义好了,反正会这么叫的人大多数时候也没有恶意,只是单纯的文化差异罢了,也没啥问题。

        有道是修身治国平天下,圣王从这点小事情里看出来了个大道理。

        对。

        人与人之间是不可能互相理解的,因为文化差异只要不存在,不管大小那倒是一道鸿沟,欧洲那地形又多山,用同一种语言的山村隔几个山沟沟都能演化出跟着不同的口音(比如湖南话)。

        内容未完,下一页继续阅读